Πέμπτη 19 Ιουνίου 2014

♫♫ Γουρπάν' ΄ς εσόν το θέλεμαν ♫♫







                              Γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν      

Εσύ όντες αναστενάεις
Εγώ ’ς σον κόσμον χάμαι
Έναν ο πόνον ντ’ έχομαι
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
όντες τερούν τ’ ομμάτοπα σ’
Ατά τα σεβνταλία
Κάτ’ άγναν κρούει το κάρδοπο μ’
σκαλών και παίρ’ φωτίαν
γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
Εκεί ’ς σο πέραν τα ρασιά
Πουλόπα κελαηδούν’νε
Ασ’ σην σεβντάν τ’εμέτερον
Ατά πα εγροικούν’νε

γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε


                               Lyrics: Vasilis Moisiadis♫♫
                                 ♫♫ Music: Babis Kemanetzidis

    Θυσία στο δικό σου 
           το θέλημα
       (Νεοελληνική)
Sacrifice in your will
         (Αγγλική)
       Opferbringung 
    auf Deinem Willen
        (Γερμανική)

Εσύ όταν αναστενάζεις
Εγώ στον κόσμο χάνομαι
Ένας ο πόνος που έχουμε
Πάμε πουλί μου πάμε

Θυσία στο δικό σου το θέλημα
Πάμε πουλί μου πάμε
Τι θέλει η δική σου η καρδιά
Εκείνο ας κάνουμε

Όταν κοιτούν τα μάτια σου
Με αυτή την αγάπη
Περίεργα χτυπάει η καρδιά μου
Αρχίζει και παίρνει φωτιά

Θυσία στο δικό σου το θέλημα
Πάμε πουλί μου πάμε
Τι θέλει η δική σου η καρδιά
Εκείνο ας κάνουμε

Εκεί στα απέναντι βουνά
Πουλιά κελαηδούνε
Από την δική μας την αγάπη
Αυτά καταλαβαίνουν

Θυσία στο δικό σου το θέλημα
Πάμε πουλί μου πάμε
Τι θέλει η δική σου η καρδιά
Εκείνο ας κάνουμε




When you sigh
I am lost in the world
The pain that we have is common
Let's go my bird*, let's go

Sacrifice in your will
Let's go my bird, let's go
We shall do
Whatever your heart wants

When your eyes look at me
With this love
My heart beats strange
and starts to be on fire

Sacrifice in your will
Let's go my bird, let's go
We shall do
Whatever your heart wants

There, across the mountains
Birds are chirping
They can't understand
our love

Sacrifice in your will
Let's go my bird, let's go
We shall do
Whatever your heart wants


*It's an expression of love, like my love



Wenn Du stöhnst
gehe ich in der Welt verloren.
Ein ist der Schmerz, den wir haben.
Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen.

Opferbringung auf Deinem Willen.
Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen.
Was möchte Dein Herz?
Lass uns dies tun!

Wenn mich Deine Augen anschauen
mit dieser Liebe,
schlägt mein Herz seltsam,
es fängt an, Feuer zu fangen.

Opferbringung auf Deinem Willen.
Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen.
Was möchte Dein Herz?
Lass uns dies tun!

Dort gegenüber in den Bergen
zwitschern Vögel
unserer Liebe wegen,
sie spüren sie**.

Opferbringung auf Deinem Willen.
Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen.
Was möchte Dein Herz?
Lass uns dies tun!



* ist gleichwertig mit "Schatz”
**die Vögel spüren unsere Liebe


                               Οι μεταφράσεις είναι από το  Lyrics Translate


















Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου

Παρακαλώ,αφήστε σχόλιο...