Γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Εσύ όντες αναστενάεις
Εγώ ’ς σον κόσμον χάμαι
Έναν ο πόνον ντ’ έχομαι
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Εγώ ’ς σον κόσμον χάμαι
Έναν ο πόνον ντ’ έχομαι
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
όντες τερούν τ’ ομμάτοπα σ’
Ατά τα σεβνταλία
Κάτ’ άγναν κρούει το κάρδοπο μ’
σκαλών και παίρ’ φωτίαν
Ατά τα σεβνταλία
Κάτ’ άγναν κρούει το κάρδοπο μ’
σκαλών και παίρ’ φωτίαν
γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
Εκεί ’ς σο πέραν τα ρασιά
Πουλόπα κελαηδούν’νε
Ασ’ σην σεβντάν τ’εμέτερον
Ατά πα εγροικούν’νε
Πουλόπα κελαηδούν’νε
Ασ’ σην σεβντάν τ’εμέτερον
Ατά πα εγροικούν’νε
γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
Lyrics: Vasilis Moisiadis♫♫
♫♫ Music: Babis Kemanetzidis
Θυσία στο δικό σου το θέλημα (Νεοελληνική) | Sacrifice in your will (Αγγλική) | Opferbringung auf Deinem Willen (Γερμανική) |
Εσύ όταν αναστενάζεις Εγώ στον κόσμο χάνομαι Ένας ο πόνος που έχουμε Πάμε πουλί μου πάμε Θυσία στο δικό σου το θέλημα Πάμε πουλί μου πάμε Τι θέλει η δική σου η καρδιά Εκείνο ας κάνουμε Όταν κοιτούν τα μάτια σου Με αυτή την αγάπη Περίεργα χτυπάει η καρδιά μου Αρχίζει και παίρνει φωτιά Θυσία στο δικό σου το θέλημα Πάμε πουλί μου πάμε Τι θέλει η δική σου η καρδιά Εκείνο ας κάνουμε Εκεί στα απέναντι βουνά Πουλιά κελαηδούνε Από την δική μας την αγάπη Αυτά καταλαβαίνουν Θυσία στο δικό σου το θέλημα Πάμε πουλί μου πάμε Τι θέλει η δική σου η καρδιά Εκείνο ας κάνουμε | When you sigh I am lost in the world The pain that we have is common Let's go my bird*, let's go Sacrifice in your will Let's go my bird, let's go We shall do Whatever your heart wants When your eyes look at me With this love My heart beats strange and starts to be on fire Sacrifice in your will Let's go my bird, let's go We shall do Whatever your heart wants There, across the mountains Birds are chirping They can't understand our love Sacrifice in your will Let's go my bird, let's go We shall do Whatever your heart wants *It's an expression of love, like my love | Wenn Du stöhnst gehe ich in der Welt verloren. Ein ist der Schmerz, den wir haben. Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen. Opferbringung auf Deinem Willen. Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen. Was möchte Dein Herz? Lass uns dies tun! Wenn mich Deine Augen anschauen mit dieser Liebe, schlägt mein Herz seltsam, es fängt an, Feuer zu fangen. Opferbringung auf Deinem Willen. Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen. Was möchte Dein Herz? Lass uns dies tun! Dort gegenüber in den Bergen zwitschern Vögel unserer Liebe wegen, sie spüren sie**. Opferbringung auf Deinem Willen. Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen. Was möchte Dein Herz? Lass uns dies tun! * ist gleichwertig mit "Schatz” **die Vögel spüren unsere Liebe |
Δεν υπάρχουν σχόλια :
Δημοσίευση σχολίου
Παρακαλώ,αφήστε σχόλιο...