Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Τραγούδι-Μουσική-Μουσικοί. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Τραγούδι-Μουσική-Μουσικοί. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Παρασκευή 10 Οκτωβρίου 2014

♫♫ Κατήρκαγια ♫♫







                           Κατήρκαγια

Πολλά χρόνια εμπροστά (τρις)τετρακόσα παραπάν' (δις)
Έρθεν ένας τρανόν γατάν (τρις)και εγέντανε Τουρκάντ'(δις)
Ο σουλτάνον έλεγ'εν(τρις) 'δεν' κι λογαράζομε (δις)
'ή θα ίνουστουν Τουρκάντ'(τρις) ή εσάς θα σπάζομε (δις)

Την πίστην αν έλλαξαν (τρις) την γλώσσαν 'κ ενέσπαλαν(δις)
Σύντζαινε 'νε ποντιακά (τρις) ξέρ'νε και τα τούρκικα (δις)
Πολλοί πίστην έλλαξαν (τρις) εγένταν μωαμεθανοί (δις)
Επεΐ απέσ' σ' ατείντς (τρις) είναι κρυφοχριστιανοί (δις)

Κάθουν ΄λόερα' ς σο στολ (τρις) την πίταν ατείν' να τρων(δις)
Πριν να κομματάζ 'ν ατό (τρις) ευτάν' απάν' έναν σταυρόν (δις)
Έχ'νε έναν τρανόν παρχάρ' (τρις) ημ 'σόν μέτρον το χορτάρ'(δις)
λεν' ατ΄Κατήρκαγια (τρις) τοπλαεύκουν εκεί απάν' (δις)

Εφτάν' τρανόν πανούρ' (τρις) όλουχ τσότσουχ και ο κυρ'(δις)
Είκοσι Χορτοθερί' (τρις) νασάν εκείνον π' εν' εκεί (δις)
'Γδόντα εννιά Χορτοθερί (τρις) με φίλτς-ι μ' επήγα εκεί (δις)
είδα τ'ς σην Κατήρκαγια (τρις) μουατζίρ και περισάν (δις)

Εμπαίνανε σον χορόν (τρις) και έσ' κώνανε πολλά τοζ'(δις)
τα πόδαρα αμόν κοτάν' (τρις) σην γην ένοιγαν χαρκόν (δις)
Άλλο ντο να λέγω σας (τρις) 'νεγκάστα λελεύω σας (δις)
να πάγω έχω νιατ' (τρις)σην ψη μ' άλλο βεσιάτ (δις)

                         Κατήρκαγια

Πολλά χρόνια μπροστά, τετρακόσια παραπάνω
Ήρθε μια τρανή διαταγή και έγιναν Τούρκοι
Ο σουλτάνος έλεγε, δεν θα λογαριάζουμε
ή θα γίνετε Τούρκοι, ή εσάς θα σφάξουμε

Kι αν άλλαξαν την πίστη τους, δεν ξέχασαν την γλώσσα τους
Μιλάγανε ποντιακά, ξέρανε και τα τούρκικα
Πολλοί άλλαξαν την πίστη, έγιναν μωαμεθανοί
Αρκετοί από αυτούς, είναι κρυφοχριστιανοί

Κάθονται γύρω από το τραπέζι, να φάνε την πίτα τους
Πριν να την κόψουν σε κομμάτια, κάνουν πάνω της ένα σταυρό
Είχανε ένα μεγάλο οροπέδιο, μισό μέτροτο χορτάρι
το λένε αυτό Κατήρκαγια, μαζεύονται όλοι εκεί πάνω

Έκαναν μεγάλο πανηγύρι, όλο παιδιά και ο πατέρας
Στις είκοσι Ιουλίου, χαρά σε εκείνον που βρίσκεται εκεί
Τον Ιούλιο του '89, πήγα εκεί με φίλους μου
είδα την Κατήρκαγια, πρόσφυγες και φουκαράδες

Μπαίνανε στο χορό, και σηκώνανε πολλή σκόνη
τα πόδια τους σαν βαρίδια, στη γη άνοιγαν αυλάκι
Άλλο τι να σας πω, αν σας κούρασα να σας χαρώ
να πηγαίνω έχω νιάτα, άλλη επιθυμία δεν έχω στην ψυχή μου


Μετάφραση από: LyricsTranslate


















ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΕΔΩ... " ♫♫ Κατήρκαγια ♫♫ "

Παρασκευή 20 Ιουνίου 2014

♫♫Πεταλήτρα πέτανεν♫♫









Ο Μιχάλης Καλιοντζίδης γεννήθηκε στο χωριό Διπόταμος Καβάλας το 1960 από Πόντιους γονείς και είναι γόνος της δεύτερης γενιάς. Ο πατέρας του Χρήστος, καταγόταν από το 
χωριό Κοσμά της περιοχής Ματσούκας. Η μητέρα του Ανατολή κατάγεται από την Τραπεζούντα (η Ματσούκα είναι επαρχία της Τραπεζούντας ). Ο πατέρας του Χρήστος, 
σε πολύ μικρή ηλικία εγκαταστάθηκε στην Κωνσταντινούπολη, από όπου έφυγαν με την 
ανταλλαγή το 1922 και ήρθαν στην Ελλάδα......
ΔΕΙΤΕ ΕΔΩ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΜΙΧΑΛΗ ΚΑΛΙΟΝΤΖΙΔΗ

                  ♫♫ Lyrics-music: Mihalis Kalliontzidis ♫♫

    Πεταλήτρα  πέτανεν
   Πεταλούδα πετούσε

Πεταλήτρα πέτανεν
μάνα απάν σο' μανουσάκ'
'θάρεσα η κάρδιαμ' εν'
και-ν-ελύεν σο' σοκάκ'


Μίαν είδατε σ\ορμήν
κι αλλομίαν σο κρενίν
κι εψαλάφεσα ποτήν
και-ν-εδώκεν' μεν φιλήν


Εν' περή η νισαλού
και-ν-επαίρεν με τ' αχούλ'
μάνα ποίσον την πατήν
κι υστερνά σπάξων τ' αρλίν


Πετ'-ι-ατεν τν Καρτερήν
σ' όνερον την Κερεκήν
μ' έναν τέρεμαν γλυκύν
μέλ' ευτάω και κερίν




Πεταλούδα πετούσε
μάνα πάνω στο μανουσάκι
νόμισα η καρδιά μου είναι
κι έλιωσε στο δρομάκι


Μια φορά την είδα στο ρέμα
και άλλη μια στη βρύση
και τις ζήτησα να πιω
και μου έδωσε φιλί


Είναι ξωτικό η αγαπημένη
και μου πήρε το μυαλό
μάνα κάνε την πατή*
κι ύστερα να σφάξεις το παραπονιάρικο


Πέστε την Κατερίνα
στ' όνειρο την Κυριακή
μ' ένα κοίταγμα γλυκό
μέλι κάνω και κερί



* Πατή: Μαγική τελετή που έφτιαχναν οι συγγενείς κακοπαθημένου(δεν μιλούσε, δεν άκουγε, δεν περπατούσε)
Κατ' αυτήν έλιωναν μολύβι πάνω σε σταυροδρόμι και έριχναν κρύο νερό.Από το σχήμα που έπαιρνε το μολύβι
κατά την πήξη, τους έδειχνε το ζώο που πρέπει να θυσιάσουν για να διώξουν τα κακά πνεύματα και να γίνει καλά ο πατημένος.










ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΕΔΩ... " ♫♫Πεταλήτρα πέτανεν♫♫ "

♫♫ Ρασόπουλο ♫♫





Ρασόπουλο


Ρασόπουλο θα ίνουμαι
σα ράσα θα γυρίζω
σα κλάδοπα θα κάθουμαι
και θα σελιδονίζω.
Ράσα μη πρασινίζεται
ποτάμ(ι)α μη βοάτε
θα έρτε το μικρόν τ’ αρνί μ’
κι αρ’ απ’ εσάς φο(β)άται.
Η δυσ’ εφέκεν τα ρασ(ι)ά
και εκάτσε σαν καμμένα
τρυγώνα μ’ ασ’ τα κύρουκας
κι αρ’ έλα με τ’ εμένα.
Χρυσάγγελος θα ίνουμαι
χρυσά φτερά θα φέρω
και σο ζεστόν τ’ εγκάλιοπο σ’
πουλόπο μ’ θα κονεύω.


                             ♫♫ Lyrics-music: Mihalis Kalliontzidis ♫♫



      Πουλί του βουνού
          
         Mountain bird
             Bergvogel


Πουλί του βουνού θα γίνω
θα γυρίζω στα βουνά
στα κλαδιά θα κάθομαι
και θα χελιδονίζω.

Βουνά μην πρασινίζετε
ποτάμια μην βογκάτε
θα έρθει η μικρή μου αγαπημένη

και θα σας φοβηθεί.
Η δύση άφησε τα βουνά
και έκατσε στα καμμένα
τρυγώνα* μου άσε τον πατέρα σου

και έλα μαζί με μένα.
Χρυσάγγελος θα γίνω
χρυσά φτερά θα φοράω

και στη ζεστή σου αγκαλιά
πουλάκι μου θα μπαίνω.





I will become a mountain bird
I will fly in the mountains
I will sit in the branches
and I will move my wings.

Mountains don't get green,
rivers don't shout
my little love will come
and she'll be scared from you.

The sunset left the mountains
and sat in the burning places
my turtle dove leave your parents
and come with me.

I will become a gold angel
and have gold wings
and I will enter my love
in you warm hug.


 

Zum Bergvogel will ich werden,
um in den Bergen herum zu schweifen,
auf den Ästen zu sitzen
und mit den Flügeln zu flattern.

Berge, grünet nicht.
Flüsse, brummt nicht.
Es wird mein kleines Schäflein *kommen
und sich vor Euch erschrecken.

Der Sonnenuntergang ** hat die Berge verlassen
und sich ins Verbrannte*** gesetzt.
Meine Turteltaube, verlasse Deinen Vater
und komm' mit mir.

Ein Goldengel will ich werden,
goldene Flügel will ich tragen
und in Deine warme Umarmung,
mein Schatz ****will ich mich legen.


* altern. zu: Schatz

** wortw.: der Westen

*** könnte die Himmelröte mit gemeint sein

**** wortw.: mein Vogel



Μετάφραση από: LyricsTranslate















ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΕΔΩ... " ♫♫ Ρασόπουλο ♫♫ "

Πέμπτη 19 Ιουνίου 2014

♫♫ Γουρπάν' ΄ς εσόν το θέλεμαν ♫♫







                              Γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν      

Εσύ όντες αναστενάεις
Εγώ ’ς σον κόσμον χάμαι
Έναν ο πόνον ντ’ έχομαι
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
όντες τερούν τ’ ομμάτοπα σ’
Ατά τα σεβνταλία
Κάτ’ άγναν κρούει το κάρδοπο μ’
σκαλών και παίρ’ φωτίαν
γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε
Εκεί ’ς σο πέραν τα ρασιά
Πουλόπα κελαηδούν’νε
Ασ’ σην σεβντάν τ’εμέτερον
Ατά πα εγροικούν’νε

γουρπάν σ’εσόν το θέλεμαν
Πάμε πουλόπο μ’ πάμε
Ντο σύρ’ τ’εσόν το κάρδοπον
Εΐνον ας ευτάμε


                               Lyrics: Vasilis Moisiadis♫♫
                                 ♫♫ Music: Babis Kemanetzidis

    Θυσία στο δικό σου 
           το θέλημα
       (Νεοελληνική)
Sacrifice in your will
         (Αγγλική)
       Opferbringung 
    auf Deinem Willen
        (Γερμανική)

Εσύ όταν αναστενάζεις
Εγώ στον κόσμο χάνομαι
Ένας ο πόνος που έχουμε
Πάμε πουλί μου πάμε

Θυσία στο δικό σου το θέλημα
Πάμε πουλί μου πάμε
Τι θέλει η δική σου η καρδιά
Εκείνο ας κάνουμε

Όταν κοιτούν τα μάτια σου
Με αυτή την αγάπη
Περίεργα χτυπάει η καρδιά μου
Αρχίζει και παίρνει φωτιά

Θυσία στο δικό σου το θέλημα
Πάμε πουλί μου πάμε
Τι θέλει η δική σου η καρδιά
Εκείνο ας κάνουμε

Εκεί στα απέναντι βουνά
Πουλιά κελαηδούνε
Από την δική μας την αγάπη
Αυτά καταλαβαίνουν

Θυσία στο δικό σου το θέλημα
Πάμε πουλί μου πάμε
Τι θέλει η δική σου η καρδιά
Εκείνο ας κάνουμε




When you sigh
I am lost in the world
The pain that we have is common
Let's go my bird*, let's go

Sacrifice in your will
Let's go my bird, let's go
We shall do
Whatever your heart wants

When your eyes look at me
With this love
My heart beats strange
and starts to be on fire

Sacrifice in your will
Let's go my bird, let's go
We shall do
Whatever your heart wants

There, across the mountains
Birds are chirping
They can't understand
our love

Sacrifice in your will
Let's go my bird, let's go
We shall do
Whatever your heart wants


*It's an expression of love, like my love



Wenn Du stöhnst
gehe ich in der Welt verloren.
Ein ist der Schmerz, den wir haben.
Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen.

Opferbringung auf Deinem Willen.
Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen.
Was möchte Dein Herz?
Lass uns dies tun!

Wenn mich Deine Augen anschauen
mit dieser Liebe,
schlägt mein Herz seltsam,
es fängt an, Feuer zu fangen.

Opferbringung auf Deinem Willen.
Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen.
Was möchte Dein Herz?
Lass uns dies tun!

Dort gegenüber in den Bergen
zwitschern Vögel
unserer Liebe wegen,
sie spüren sie**.

Opferbringung auf Deinem Willen.
Lass uns gehen, mein Vogel*, lass uns gehen.
Was möchte Dein Herz?
Lass uns dies tun!



* ist gleichwertig mit "Schatz”
**die Vögel spüren unsere Liebe


                               Οι μεταφράσεις είναι από το  Lyrics Translate


















ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΕΔΩ... " ♫♫ Γουρπάν' ΄ς εσόν το θέλεμαν ♫♫ "

Σάββατο 6 Ιουλίου 2013

ΜΙΧΑΛΗΣ ΚΑΛΙΟΝΤΖΙΔΗΣ

Ο Μιχάλης Καλιοντζίδης γεννήθηκε στο χωριό Διπόταμος Καβάλας το 1960 από Πόντιους γονείς και είναι γόνος της δεύτερης γενιάς. Ο πατέρας του Χρήστος, καταγόταν από το χωριό Κοσμά της περιοχής Ματσούκας. Η μητέρα του Ανατολή κατάγεται από την Τραπεζούντα ( η Ματσούκα είναι επαρχία της Τραπεζούντας ). Ο πατέρας του Χρήστος, σε πολύ μικρή ηλικία εγκαταστάθηκε στην Κωνσταντινούπολη, από όπου έφυγαν με την ανταλλαγή το 1922 και ήρθαν στην Ελλάδα. Επίσης ήταν άριστος ψάλτης και γνώριζε άπταιστα την Βυζαντινή μουσική.
Από τον πατέρα του, ο Μιχάλης Καλιοντζίδης, πήρε τα πρώτα ακούσματα και στη συνέχεια το 1976 ξεκίνησε την λύρα παίζοντας σε γάμους, βαπτίσεις, ονομαστικές εορτές, μουχαπέτια, διάφορα πανηγύρια και σε άλλες κοινωνικές εκδηλώσεις. Το μεγάλο επαγγελματικό του βήμα, ουσιαστικά έγινε το 1981 συμμετέχοντας στις συναυλίες του Χριστόδουλου Χάλαρη, συνοδεύοντας τον κορυφαίο Πόντιο τραγουδιστή Χρύσανθο με τον οποίο η συνεργασία συνεχίστηκε για πολλά ακόμη χρόνια.
Το 1982 εγγράφεται στο Ευγενίδιο Ωδείο Καλλιθέας Αθηνών και συνέχισε τις σπουδές του, φτάνοντας μέχρι και τη Φούγκα. Παράλληλα εκείνη την περίοδο κυκλοφόρησε ο πρώτος του δίσκος ( βινύλιο ) με τίτλο « Αναδρομή στον Πόντο ». Έκτοτε έφθασε στον αξιοσημείωτο αριθμό των 45 δίσκων και CD μέχρι και σήμερα είτε μόνος του είτε με συνεργασίες. Ταξίδεψε πάνω από 30 φορές σε Η.Π.Α. και Καναδά αλλά και σε άλλες χώρες όπως Αυστραλία, Ιαπωνία, Αίγυπτος, Ρωσία Τουρκία και σε όλες τις χώρες της Ευρώπης, παρουσιάζοντας και παίζοντας παραδοσιακά τραγούδια του Πόντου.

 im

 L.Cline , Μ.Καλιοντζίδης, Ηλίας. Λεμόνα, Θεσσαλονίκη
Έχει συνεργαστεί με όλους τους Πόντιους καλλιτέχνες και με τους περισσότερους συνεργάστηκε και δισκογραφικά ( δίσκους και CD ). Έχει κάνει σπουδαίες καταγραφές με ερμηνευτές - γνήσιους εκφραστές του Ποντιακού τραγουδιού ( μη επαγγελματίες ), και όχι το επηρεασμένο και πολλές φορές αλλοιωμένο Ποντιακό τραγούδι. Συνεργάστηκε με κορυφαίους τραγουδιστές και συνθέτες όπως οι : Χριστόδουλος Χάλαρης, Βαγγέλης Παπαθανασίου, Χρήστος Νικολόπουλος, Γιώργος Χατζηνάσιος, Θάνος Μικρούτσικος, Γιώργο Κόρο, Χάρρυ Κλυνν, Γιώργο Νταλάρα, Μαρίζα Κωχ, Πέτρο Γαϊτάνο, Λιζέτα Νικολάου, Κατερίνα Κόρου και τους ερμηνευτές του Δημοτικού τραγουδιού Δόμνα Σαμίου και Χρόνη Αϊδονίδη.
Ξεχωριστή αλλά και σημαντική στην πορεία του ήταν η συνεργασία του με τον Λάμπρο Λιάβα για πολλά χρόνια όπου, συμμετείχε σε όλες τις παραδοσιακές συναυλίες και σε πολλές άλλες εμφανίσεις σε χώρους όπως το Μέγαρο μουσικής Αθηνών, το Ηρώδειο, η Επίδαυρος, ο Λυκαβηττός και το Μέγαρο μουσικής Θεσσαλονίκης. Σπουδαία και μοναδική ήταν η εμπειρία του παίζοντας στο Μετροπόλιταν Όπερα της Ν. Υόρκης συνοδεύοντας τον Γιώργο Νταλάρα και την Λυδία Κονιόρδου. Στο συγκεκριμένο γεγονός η λύρα συνοδευόταν από την συμφωνική ορχήστρα της Ν. Υόρκης. Όλη αυτή η εκδήλωση ήταν σε σκηνοθεσία του Κώστα Γαβρά.
Πρωτοεμφανίστηκε στο Μέγαρο μουσικής Αθηνών το έτος 1991 παίζοντας λύρα με ένα θεατρικό Ινδικό σχήμα, στο έργο « Ραμαγιάννα » ( αντίστοιχο της Ιλιάδας ). Έγραψε μουσική για το έργο « Αποσπάσματα της Άλκηστης του Ευριπίδη » που ‘'ανέβηκε'' στη σκηνή του Μοτζαρτέουμ του Σάλτσμπουργκ της Αυστρίας. Επίσης ενορχήστρωσε και διεύθυνε την ορχήστρα στο Ποντιακό έργο « Οι Πρόσφυγες στην Ελλάδα » του Θεόδορου Κανονίδη που ανέβασε το Κ.Θ.Β.Ε. Έχει γράψει τη μουσική για το επίσης Ποντιακό έργο « Τη Τρίχας το Γεφύρ' » και συμμετείχε στις 45 παραστάσεις πάλι από το Κ.Θ.Β.Ε. , σε σκηνοθεσία του Ερμή Μουρατίδη και των δύο παραπάνω θεατρικών έργων.

im

 Μ.Καλιοντζίδης και L.Cline παίζουν σε Σκοτζέζικο πάμπ
Έχει δημιουργήσει τη Σχολή Εκμάθησης Ποντιακής Λύρας με ονομασία « ΛΥΡΑ » από το 1988 στην Καλλιθέα Αθηνών έως και σήμερα όπου η σχολές είναι πλέον 12 σε συνεργασία με δασκάλους οι οποίοι έχουν αποφοιτήσει από την σχολή « ΛΥΡΑ » του Μιχάλη Καλιοντζίδη. Εκτός από την Αθήνα, σχολές λειτουργούν και στις εξής πόλεις : Θεσσαλονίκη, Καβάλα, Κιλκίς, Κατερίνη, Βέροια, Κοζάνη, Κοπανός Ναούσης, Κρύα Βρύση Γιαννιτσών, Δράμα, Πρέβεζα, Ανατολή Ιωαννίνων. Τα δυόμιση τελευταία χρόνια είναι διδακτικό μέλος στα Τ.Ε.Ι. Ηπείρου ( Άρτας ). Έχει τμήμα χορωδίας σε Αθήνα και Θεσσαλονίκη, ενώ έχει δόση και πολλές συναυλίες με την 30μελή ομάδα λυράρηδων και την 40μελή του χορωδία, συνοδευόμενος από παραδοσιακή ορχήστρα, με αποκορύφωμα την πρώτη εμφάνιση του μουσικού συνόλου στις 14/8/1994 στην Παναγία Σουμελά μπροστά σε 20.000 θεατές. Επίσης εμφανίστηκε με την χορωδία στην Λευκωσία της Κύπρου σε διεθνές φεστιβάλ χορωδιών το 2002.
Ξεχωριστή καταγραφή είναι και οι μουσικές που έχει γράψει για τρία μοναστήρια του Πόντου, Αγίου Γεωργίου του Περιστερεώτα, του Αϊ - Γιάννη του Βαζελόνα και η Παναϊα τη Λάλογλης ( περιοχή Καρ'ς ). Έχει προσκληθεί σε Γερμανία, Γαλλία και Αμερική για την παρουσίαση σεμιναρίων της Ποντιακής μουσικής, αλλά και εντός Ελλάδας στην αίθουσα θεάτρου του μουσικού Ωδείου Δράμας. Έχει τιμηθεί από πολλά ποντιακά σωματεία για την προσφορά του στον Ποντιακό χώρο, αλλά ιδιαίτερα μπορούμε να σταθούμε στην τιμή που του έκανε ο σύλλογος Διποτάμου στο Τορόντο Καναδά το 1988, ο σύλλογος Διποτάμου Καβάλας, η γενέτειρά του, όπως και η Λέσχη Ποντίων του Ν. Καβάλας επί προεδρίας του αείμνηστου Ποντίου Ιωάννη Πενταζίδη.



im

 Χ.Καλιοντζίδης, Μ.Καλιοντζίδης, Κ.Μιτροπούλου, L.Cline και Γιάννης Γεβγέλης. Πρωτοχρονιά στο Τορόντο 2009

ΠΗΓΗ:Pontos World

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΕΔΩ... " ΜΙΧΑΛΗΣ ΚΑΛΙΟΝΤΖΙΔΗΣ "

Τρίτη 1 Ιανουαρίου 2013

ΑΜΑΡΑΝΤΙΔΗΣ ΓΙΩΡΓΟΣ



ΑΜΑΡΑΝΤΙΔΗΣ ΓΙΩΡΓΟΣ
(Σ'ΥΜΟΥΛΤΣ)
 O Γιώργος Αμαραντίδης (Σ'υμούλτζ) γεννήθηκε to 1944 στο Καπνοχώρι Κοζάνης και είναι γιός του γνωστού λυράρη Στάθη Αμαραντίδη και της Σοφίας Καβακίδου., πρόσφυγες από την Άνω Ματσούκα του Πόντου. Από μικρή ηλικία ξεκίνησε να παίζει λύρα κοντά σε ανθρώπους μεγάλης ηλικίας γεννημένους στον Πόντο., γεγονός που επέδρασε καταλυτικό στο να παραμείνει παραδοσιακός.

Συνεργάστηκε για πολλά χρόνια με το θέατρο της Δώρας Στράτου (1973-84) και ταξίδεψε σε πολλές χώρες του εξωτερικού όπως Ινδία και Αζερμπαϊτζάν.

 

Επίσης συνεργάστηκε με τη Δόμνα Σαμίου δίνοντας πολλές συναυλίες στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Έχει ηχογραφήσει πάνω άπο 40 δίσκους και CD συμπεριλαμβανομένων και διαφόρων συνεργασιών με καταξιωμένους καλλιτέχνες. Συμμετείχε στην Τελετή Έναρξης του Παγκόσμιου Πρωταθλήματος Στίβου το 1977 στην Αθήνα και στον εορτασμό για τα 100 χρόνια των Ολυμπιακών Αγώνων στο Καλλιμάρμαρο Παναθηναϊκό Στάδιο.
ΠΗΓΗ: pontosworld

ΕΠΙΣΗΣ ΑΠΟ :trapezounta.com
Του Γιώργου Τσάμπρα, Δίφωνο Αύγουστος 1998
Οταν παίζει τη λύρα είναι σαν να διηγείται την Ιστορία του Πόντου. Ανήκει στην τρίτη γενιά προσφύγων, παλεύει όμως να παραμείνει παραδοσιακός -- επειδή "εξέλιξη σημαίνει και αλλοίωση"...
Η φωνή του Πόντου είναι, έτσι και αλλιώς, μία από τις πιο μυστικές, από τις πιο κλεισμένες στον εαυτό τους φωνές της ελληνικής παράδοσης. Κάτι η ιδιαίτερη γλώσσα της, κάτι οι ιδιόμορφοι ρυθμοί της, κάτι οι λογείς παρεξηγήσεις που συνόδευσαν την διάσοσή της, η ποντιακή μουσική παράδοση έχει περιοριστεί σχεδόν αποκλειστικά σε όσους έχουν βιωματική σχέση μαζί της λόγω καταγωγής. Μέσα σε αυτό το πλαίσιο, τον πιό σημαντικό, ίσως, ρόλο στην πληρέστερη δυνατή καταγραφή του πλούτου αυτής της παράδοσης έχει η τρίτη γενιά μετά της εγκατάσταση των πληθυσμών του Πόντου στην κυρίως Ελλάδα. Από τους επιφανέστερους μουσικούς - εκπροσώπους αυτής της γενιάς είναι ο Γιώργος Αμαραντίδης.
Γεννήθηκε το 1944, σε ένα χωριό της Κοζάνης, το Καπνοχώρι. Μέχρι τα 30 του, ζει στην αγροτική κοινωνία που έχουν οργανώσει εκεί οι Πόντιοι πρόσφυγες. Από 12 χρόνων, μαθητεύοντας κυρίως κοντά στον πατέρα του, ερασιτέχνη μουσικό, αρχίζει να παίζει κεμεντζέ (ποντιακή λύρα) σε παρέες, σε γάμους και σε πανηγύρια. Το 1973, δέχεται την πρόταση της Δόρας Στράτου να κατέβει στην Αθήνα για να παίξει λύρα συμμετέχοντας στις παραστάσεις του συγκροτήματος Ελληνικών Λαϊκών Χορών. Εναν χρόνο αργότερα, ηχογραφεί τον πρώτο μεγάλο δίσκο του με παραδοσιακά τραγούδια του Πόντου. Θα ακολουθήσουν πολλοί ακόμη προσωπικοί δίσκοι αλλά και κάποιες συνεργασίες με την Δόμνα Σαμίου. Η συζήτηση μαζί του έγινε στο σπίτι του, στον δεύτερο όροφο μιας πολυκατοικίας στην Καλλιθέα.
Πως μεταδίδεται σε ένα παιδί που μεγαλώνει λίγο μετά τον πόλεμο -- και λίγο πριν συμπληρωθούν 30 χρόνια απο την προσφυγιά -- η ποντιακή καταγωγή του;
Γ.Α. : Επειδή τότες δεν υπήρχε τηλεόραση, που κάθεσαι σήμερα και παρακολουθάς ό,τι λέει, έπρεπε κάποιος να μιλάει, να υπάρχει αντίλογος...Τον χειμώνα, λοιπόν, είχαμε τα "παρακάθια" όπως τα λέγαμε εμείς. Μαζευόμασταν, δηλαδή, σε σπίτια, 10-15 άτομα, οικογένειες, αντρόγυνα με παιδιά. Ητανε τότε ακόμη πρόσφατα τα γεγονότα, ζούσαν οι παππούδες και οι γιαγιάδες. Ρεύμα δεν υπήρχε, βάζαμε στη μέση τη λάμπα και όλο γι' αυτά συζητούσαν. Τι τραβήξανε, πως φτάσανε μέχρι εδώ, πόσους χάσανε στους δρόμους...Εμείς όλα αυτά τα ακούγαμε σαν παραμύθι αλλά από τις πολλές επαναλήψεις κάποια στιγμή φτάναμε να νομίζουμε ότι κάπου εκεί ήμασταν κι εμείς.

Ποιά είναι η ιδιαίτερη καταγωγή σας;
Γ.Α. : Από την Τραπεζούντα. Ο πατέρας μου γεννήθηκε στον δρόμο, στον ερχομό...Τους Αρμένιους τους σφάξανε εν ψυχρώ. Τους Πόντιους τους στέλνανε εξορία μέσα στον χειμώνα, τους παίρνανε τα ρούχα και από το κρύο και τις κακουχίες πεθαίνανε. Γενοκτονία με διαφορετικό τρόπο, δηλαδή. Ο παππούς μου -- έλεγαν -- είχε φύγει στην Ρωσία -- ήταν πολλοί που πηγαίνανε εκεί κατά διαστήματα και δούλευαν. Οταν γύρισε, μαζευτήκανε σε ένα φυσικό σπήλαιο. Μπήκανε μέσα τα γυναικόπαιδα και οι άντρες πιάσανε την είσοδο. Κάποια στιγμή, ο αξιωματικός των Τούρκων ζήτησε να μιλήσει με κάποιον υπεύθηνο. Ως απόδειξη της συμφωνίας για την ανταλλαγή πληθυσμών -- για να βγούνε οι δικοί μας και να μην πολεμάνε άδικα -- τους έφεραν μια εφημερίδα ελληνική. Υστερα, τους μαζέψανε όλους μαζί, τους κατεβάσανε στην παραλία και τους βάλανε στα πλοία. Ηρθανε στην Αθήνα και από εκεί διοχετεύθηκαν σε διάφορα μέρη, από τα Γιάννενα μέχρι την Κρήτη.

Στη δεκαετία του '50, όσο ήσασταν ακόμη παιδί, υπήρχαν άλλα ακούσματα στο χωριό εκτός από τη μουσική του Πόντου;
Γ.Α. : Ακούγαμε ακόμη, τότε, τους λυράρηδες που είχαν έρθει από τον Πόντο. Βέβαια, δεν ήταν επαγγελματίες...Ο πατέρας μου έπαιζε λύρα, ο θείος μου τραγουδούσε. Δεν υπήρχε ραδιόφωνο στο χωριό για να ακούσουμε άλλες μουσικές. Μόνο γύρω στο 1955 ήρθε ένα ράδιο στο καφενείο και ήτανε αυτό το μέγα γεγονός. Μαζεύονταν, λοιπόν, όλοι εκεί για να ακούσουν τις ειδήσεις.

Ποντιακά από δίσκους πότε πρωτοακούσατε;
Γ.Α. : Υπήρχαν μερικοί που είχανε γραμμοφωνήσει στις παλιές τις πλάκες : Ο Νίκος Παπαβραμίδης, ο Σταύρης Πετρίδης από τη Θεσσαλονίκη -- ο πατέρας του Γώγου, ο Μπαϊραχτάρης από τα Σούρμενα...Τους ακούγαμε μετά το 1955, στο γραμμόφωνο που υπήρχε στο καφενείο του χωριού. Μαζί ακούγαμε και το Μια μελαχρινή, κούκλα ζωντανή και τραγούδια σμυρνέικα. Η ποντιακή δισκογραφία όμως άρχισε βασικά μετά το '60. Τότε ξεκίνησε να ηχογραφεί ο Χρύσανθος, με τον Γώγο, με τον Κουγιουμτζίδη, και σιγά σιγά οι υπόλοιποι.

Φεύγετε για πρώτη φορά από το χωριό με αμορμή τη λύρα;
Γ.Α. : Οταν ήρθε το στρατιωτικό, δεν πήρα τη λύρα μαζί μου. Παρουσιάζομαι τότε στα Τρίκαλα και είναι οι μέρες που έχει γεννήσει ο βασιλιάς τον Παύλο. Μας ρωτάνε, λοιπόν, πόσοι ξέρουμε όργανα για να γλεντήσουμε στο στρατόπεδο. Από τα μεγάφωνα ακούω ότι ψάχνουν κάποιον που να παίζει ποντιακή λύρα. Με φωνάξανε και πήγα. "Γιατί δεν έφερες τη λύρα;" με ρώτησαν. "Δεν τόλμησα." "Θα πάρεις άδεια να πας να την φέρεις." Απολύθηκα, γύρισα στο χωριό και συνέχισα την ίδια δουλειά : αγρότης. Εως ότου κάποιος από την Κοζάνη που με ήξερε μίλησε για μένα στη Δόρα Στράτου. Εκείνη έψαχνε λυράρη. Με παίρνει, λοιπόν, τηλέφωνο και μου λέει: "Έχω ένα θέατρο στην Αθήνα και θέλω..."  Εγώ ούτε τη Δόρα Στράτου ήξερα μέχρι τότε ούτε τίποτα για όλη αυτή την ιστορία. Προβληματίστηκα. Ηταν και μέσα στο καλοκαίρι και η δουλειά του χωραφιού δεν παίρνει αναβολή.

Δεν το θεωρήσατε μια καλή ευκαιρία για να φύγετε από το χωριό; Αυτό ήταν τότε ομολογουμένως το όνειρο των περισσοτέρων...
Γ.Α. : Οχι. Εμένα μου άρεσε η δουλειά στα χωράφια. Εκεί είχα μάθει και εκεί μου άρεσε. Και τώρα, ακόμη, στο χωριό θέλω να ζήσω, αλλά οι υποχρεώσεις με κρατάνε εδώ. Ηρθα παρ' όλα αυτά στην Αθήνα -- ήμουν 27 χρονώ -- γνώρισα τη Δόρα Στράτου, γνώρισα και κάτι άλλα παιδιά, Πόντιους, που χόρευαν εκεί. Με άκουσε, της άρεσα και θέλησε να με κρατήσει.

Οπότε μετακομίζετε στην Αθήνα...
Γ.Α. : Οχι. Πηγαινο-ερχόμουνα. Ταξίδευα τέσσερις φορές τον μήνα. Τη βδομάδα που έβαζε κρητικά στην παράσταση δεν έβαζε ποντιακά γιατί μοιάζουνε. Ετσι, εγώ την μια βδομάδα ήμουν στο χωριό και την άλλη στην Αθήνα. Αυτό για τρία χρόνια. Στο τέλος της πρώτης σεζόν, σκεφτόμουν να σταματήσω. Ετυχε, όμως, τότε, να γίνει ένα ταξίδι στις Ινδίες με όλο το γκρουπ. Ιανουάριος του 1974. Ενας λόγος που κάθησα ήταν αυτός. Ηταν μια καλή εμπειρία εκείνες οι περιοδείες και εγώ έμεινα κατενθουσιασμένος γιατί ήταν η πρώτη φορά που έβγαινα στο εξωτερικό. Την επόμενη χρονιά που η Δόρα Στράτου μου ζήτησε να ξανακατεβώ, εγώ της απάντησα : "Ναι, αλλά θέλω να με προωθήσετε για δίσκο προσωπικό, δικό μου..." Τηλεφώνησε, λοιπόν, και με σύστησε στη Μιούζικ Μποξ. Ετσι έκανα τον πρώτο μου δίσκο. Μέχρι που έκλεισε η εταιρεία και έφυγα, έκανα άλλους έξι δίσκους.

Πόσα χρόνια παίξατε στη Δόρα Στράτου;
Γ.Α. : Εννιά. Οταν πια ήταν στα τελευταία της, έφυγα. Δεν θέλησα να συνεργαστώ άλλο. Επεσαν τα κοράκια πάνω της και αρχίσανε άλλα πράγματα. Ποιός θα πάρει τη θέση της, ποιός θα πάρει το τάδε πόστο..Εκείνη, λόγω της ηλικίας της, είχε πάθει κάτι σαν αμνησία -- δεν γνώριζε καλά καλά τους συνεργάτες της και δεν είχε πιά κρίση. Εβλεπα να καρφώνει ο ένας τον άλλον και εκείνη να διώχνει κόσμο. Εγώ έφυγα μόνος μου.

Η ΛΥΡΑ ΩΣ ΙΣΤΟΡΙΑ
Πως νιώθει ένας άνθρωπος που έμαθε τη λύρα σε παρέες, σε γλέντια, σε γάμους και ξαφνικά βγαίνει να την παρουσιάσει σαν "νούμερο" μιας παράστασης σε ένα θέατρο; Εχω την εντύπωση ότι, μέχρι τότε, το τραγούδι, η μουσική, είχε για εσάς άλλο νόημα...
Γ.Α. : Οταν παίζω λύρα σε τέτοιους χώρους, νομίζω ότι λέω την Ιστορία του Πόντου -- αυτήν που δεν έχουν τα βιβλία. Υπάρχουν μόνο δύο γραμμούλες για τόσες χιλιάδες χρόνια, τόσες θυσίες και μία γενοκτονία. Η Εξοδος του Μεσολογγίου που μάθαμε στα σχολεία έχει γίνει και εκεί, ο χορός του Ζαλόγγου έχει χορευτεί και από τις Πόντιες. Βέβαια, και εδώ και εκεί οι Τούρκοι τα κάνανε. Μόνο που αυτά εδώ είναι γραμμένα και τα δικά μας άγραφα. Και όταν λέμε Πόντος, σήμερα, μιλάμε για έναν λαό κοντά τρία εκατομμύρια στην Ελλάδα -- αν βάλουμε και τη διασπορά, μπορεί νά 'μαστε και πέντε. Δεν δικαιούμεθα, λοιπόν, λίγη Ιστορία; Οι περισσότεροι αυτό που ξέρουνε για τους Πόντιους είναι τα ανέκδοτα. Ετσι, λοιπόν, κι εγώ, όταν τραγουδάω για τον άγνωστο στρατιώτη του "Αητένς επαραπέτανεν" ή για "Του ηλ' το κάστρο", τραγουδάω την Ιστορία μου. Γιατί, αλλιώς, έρχεται σιγά σιγά η εξέλιξη που είναι και η αλλοίωση.

Φαντάζομαι ότι αυτές τις σκέψεις δεν τις κάνατε από νέος...
Γ.Α. : Είχα από τότε την αίσθηση ότι είμαι Πόντιος αλλά δεν ήξερα πόσο σοβαρά είναι τα πράγματα. Συνεργαζόμενος με την Δόρα Στράτου, από τα λόγια της κατάλαβα ότι αυτή η δουλειά είναι πάρα πολύ σοβαρή, δεν είναι μόνο γλέντι, τραγούδι και χορός.

Το ποντιακό κέντρο διασκέδασης υπήρξε η αναγκαία λύση προκειμένου να συνεχίσετε την καριέρα σας στην Αθήνα όταν πια αποχωρήσατε από τη Στράτου;
Γ.Α. : Την εποχή που ξεκίνησα, γύρω στο 1975, είχαν πάρει την απάνω βόλτα τα νεοποντιακά και δεν με προτιμούσαν ούτε στα κέντρα ούτε στις εκδηλώσεις. Ελεγαν "αυτός είναι μονότονος". Δεν βαριέσαι...Με την πάροδο του χρόνου, δικαιώθηκα. Αργότερα, εγώ ήμουν που είχα δουλειές ενώ αυτοί δεν είχαν. Ο λαός ξέρει να διαλέγει. Μπορεί να ενθουσιάζεται στην αρχή αλλά καταλήγει εκεί που πρέπει. Είναι το καλύτερο φίλτρο. Αμα περάσεις από μέσα, καθάρισες. Γύρω στο 1978, δούλευα για ένα διάστημα συγχρόνως στο θέατρο και στο μαγαζί με τα ποντιακά. Είχα παντρευτεί στο μεταξύ αλλά την οικογένεια δεν την είχα φέρει από το χωριό. Το μαγαζί ήτανε δυό μέρες την εβδομάδα -- και τώρα έτσι είναι. Μπορούσα, λοιπόν, να πηγαίνο-έρχομαι και στο χωριό. Τους έφερα όταν έκλεισα -- μία και μόνο φορά-- στα "Δειλινά", με τον Χάρρυ Κλυνν, τον Μανώλη Μητσιά, τη Λιζέττα Νικολάου και την Αννα Βίσση. Παρουσιάζαμε εκεί τον πυρρίχιο και η Λιζέττα έλεγε ποντιακά.

Πόσα είναι τα ποντιακά μαγαζιά σήμερα;
Γ.Α. : Εδώ, στην Αθήνα, είναι δύο. Φτάσανε, κάποια στιγμή, μέχρι τέσσερα αλλά,...Στη Θεσσαλονίκη, πάλι, είχε δέκα αλλά και εκεί έμειναν μόνο τρία. Εχουν κλείσει γενικά όλα τα κέντρα τα παραδοσιακά, όχι μόνον τα ποντιακά.

Είναι, άραγε, επειδή οι μνήμες λιγοστεύουν και οι άνθρωποι που έχουν μια βιωματική σχέση με αυτά τα πράγματα δεν αποτελούν πλέον εν ενεργεία κοινό;
Γ.Α. : Δεν το πιστεύω αυτό. Εγώ βλέπω τους νέους...Στη σειρά τη δική μου, μπορεί να υπήρχαν το πολύ 50 λυράρηδες σε όλη την Ελλάδα ενώ σήμερα υπάρχουν πάνω από 200. Αρα, δεν λιγόστεψαν αυτοί που ενδιαφέρονται για τέτοια πράγματα. Βγαίνω στη Μακεδονία και συναντάω παιδιά 20 χρονών που παίζουν πολύ καλή λύρα. Εγώ ο ίδιος έχω πάνω από 40 μαθητές σε συνεργασία με διάφορους συλλόγους. Οι σύλλογοι εδώ είναι πάνω από 30. Κάθε πόλη έχει και τον σύλλογό της. Γύρω στους 30 έχουμε και στην Γερμανία. Επομένως, τα κέντρα χαλάσαν γιατί...ήθελαν τα ίδια να χαλάσουν. Σιγά σιγά βάλανε και στα ποντιακά τις σαμπάνιες και τα λουλούδια και άρχισαν να μιμούνται το στυλ γλεντιού του λαϊκού τραγουδιού. Βάλανε και λαϊκές τραγουδίστριες...Μπορεί στην αρχή αυτό να άρεσε, μετά όμως οι Πόντιοι, αυτοί που θέλανε τη λύρα, άρχισαν να φεύγουν.

Με τα σύγχρονα ποντιακά πως τα πήγατε;
Γ.Α. : Το πιο δύσκολο πράγμα για έναν παραδοσιακό μουσικό είναι να...μείνει παραδοσιακός. Ισως αν δεν συνεργαζόμουν με την Δόρα Στράτου και τη Δόμνα Σαμίου -- με την οποία συνεργάζομαι μέχρι σήμερα-- να έφτιαχνα και εγώ τέτοια, "σύγχρωνα" κομμάτια. Ωστόσο, η συνεργασία μου μαζί τους, οι συζητήσεις που κάναμε, με σταμάτησαν. Μου έδωσαν να καταλάβω ότι είναι σαν να γράφεις ψεύτικη Ιστορία : Ακούς μια μουσική τούρκικη, βουλγάρικη, σλάβικη, την παντρεύεις με ποντιακά λόγια και την σερβίρεις δισκογραφικά σαν ποντιακό. Ο πειρασμός υπάρχει. Εγώ, όμως, στους δίσκους ήμουν πάντα αυστηρός με τον εαυτό μου. Εχω γύρω στους 16 δίσκους με παραδοσιακά ποντιακά τραγούδια και όργανα : λύρα, νταούλι, αγγείον (τσαμπούνα), φλογέρα -- κάποτε και ζουρνά. Στα κέντρα, βέβαια, είναι αλλιώς. Οταν ένα τραγούδι που δεν είναι παραδοσιακό κυκλοφορεί, ο λαός το ακούει, του αρέσει και μετά έρθει ο άλλος και σου κάνει παραγγελιά, είσαι υποχρεωμένος να το παίξεις. Στα κέντρα, λοιπόν, παίξαμε όλα αυτά τα τραγούδια. Τώρα, το αν είναι καλό η όχι που γίνανε, θα το δείξει το μέλλον. Μπορεί κάποια από αυτά να μείνουνε και αργότερα να γίνουν παράδοση.

Η ποντιακή παράδοση πιστεύετε ότι έχει καταγραφεί ολόκληρη στη δισκογραφία; Προσωπικά, γνωρίζω λίγα πράγματα και ακόμη λιγότερα είναι στη διάθεση ενός μέσου ακροατή.
Γ.Α. : Χαθήκανε πολλά. Θαφτήκανε μαζί με τους ανθρώπους. Τότε, το '22, όταν ήρθανε οι Πόντιοι, δεν υπήρχαν άνθρωποι να πάνε να τους βρουν και να καταγράψουνε την μουσική τους. Αλλωστε, και οι ίδιοι είχαν άλλες έννοιες. Αργότερα, οι περισσότεροι είχαν πια πεθάνει. Δεν υπάρχει, λοιπόν, καταγραφή. Αυτές οι ανώνυμες φωνές που τις έχω στα αφτιά μου δεν υπάρχουνε--ούτε και θα βγει κάποιος νεότερος, γιατί ούτε εγώ ο ίδιος που τις άκουσα δεν έχω αυτό το χρώμα, το καθαρό ποντιακό. Ο μεγαλύτερος λυράρης που πέρασε από την ιστορία μας -- τουλάχιστον από αυτούς που γνώρισα εγώ -- είναι ο Γώγος (Πετρίδης). Ανέβασε πολύ τη λύρα. Αυτόν ακούσαμε οι υπόλοιποι...Ολοι τον μιμηθήκαμε. Προσπαθήσαμε να παίξουμε πάνω στον τρόπο του. Εβαλε τη λύρα σε μια θέση σωστή γιατί οι παλαιότεροι παίζανε λίγο στην τύχη.  Ο Γώγος δεν ήξερε μουσική, ήτανε χάρισμα αυτό που είχε και έτσι τά 'βαλε όλα σε μια σειρά. Πρέπει νά 'χει 15 χρόνια που πέθανε, 72 χρονώ. Ξέρεις τι γίνεται με τον δίσκο μέχρι και σήμερα; Ο μόνος τρόπος που μαθαίνουμε αν πάει η όχι καλά είναι αν μας ζητήσει η εταιρεία να κάνουμε και άλλον. Ηχογραφώντας έναν δίσκο, το μόνο κέρδος που έχεις είναι ότι κάνεις "όνομα" . Από χρηματικής πλευράς, δεν αξίζει τον κόπο. Εγώ έχω 16 δίσκους που για να τους κάνω μου το ζήτησαν κάποιες εταιρίες. Και τί έβγαλα; Πάω κάθε έξι μήνες και παίρνω 100, το πολύ 200.000. Κι ύστερα, μόλις περάσουν δυο χρόνια από την κυκλοφορία του δίσκου, τελειώνει και αυτό....

Αλήθεια, πως σας φάνηκε η απόδοση ποντιακών τραγουδιών από τον Στέλιο Καζαντζίδη;
Γ.Α. : Εμένα μου άρεσε που ο Καζαντζίδης είπε ποντιακά. Από κει και πέρα, για να γίνει χρυσός ο δίσκος πάει να πει ότι και ο λαός καλά το πήρε...

Δεν είπε, βέβαια, μόνο παραδοσιακά ποντιακά, ούτε χρησιμοποίησε παραδοσιακές ποντιακές ορχήστρες.
Γ.Α. : Ετσι άρεσε στον Καζαντζίδη, έτσι θέλησε να το κάνει. Εγω ήμουνα στο στούντιο, με καλέσανε να βοηθήσω. Δεν δέχτηκα, όμως, να παίξω με αυτά τα όργανα. Είπα τη γνώμη μου για το πως πρέπει να γίνει ο δίσκος--παραδοσιακός με παραδοσιακά όργανα-- αλλά ο ίδιος ο Καζαντζίδης, ίσως επειδή το αφτί του είναι συνηθισμένο στην ορχήστρα, είπε, "όχι, εγώ θέλω να το κάνω έτσι..." Ητανε και ο Χρύσανθος σε εκείνην την δουλειά, ο οποίος επίσης του έλεγε να τα κάνουμε παραδοσιακά-- ούτε εκείνον άκουσε. Εμένα, βέβαια, μου αρέσανε και έτσι όπως τα έκανε.

Τελικά, σήμερα, μπορεί κανείς να ζήσει καλά παίζοντας λύρα;
Γ.Α. : Εγώ έζησα. Δεν έκανα θαύματα, στο νοίκι κάθομαι, αλλά οπωσδήποτε μια οικογένεια τα φέρνει άνετα βόλτα. Είναι και πόσες δουλειές θα σου βγούνε...Αμα δεν είσαι σε κέντρο, περιμένεις να χτυπήσει το τηλέφωνο να βγει δουλειά. Αμα έχεις όνομα ισχυρό, επιβιώνεις. Αμα δεν έχεις, όμως, δεν μπορείς να ζήσεις. Και για μένα ακόμη μπορεί νά 'ρθει μήνας νά 'χει πολλή δουλειά, μπορεί νά 'ρθει και να μην έχει...

Πέρα από την ενασχόληση σας μαζί της για επαγγελματικούς λόγους, διασκεδάζετε με τη λύρα;
Γ.Α. : Στο τραπέζι, όταν βρεθούνε πέντε-δέκα καλοί μερακλήδες, κάνουν όλοι το κέφι τους, μαζί και ο λυράρης. Εκεί δεν είναι πλέον επάγγελμα. Πίνουμε και γλεντάμε.

Σας συμβαίνει συχνά αυτό;
Γ.Α. : Πολλές φορές. Περισσότερο επάνω, στο χωριό, λιγότερο στην Αθήνα. Εδώ είναι και το διαμέρισμα, ενοχλείς τον διπλανό. Εμείς, άμα κάτσουμε να πιούμε, να παίξουμε λύρα και να τραγουδήσουμε, θα μας πάρει το πρωί. Εδώ, όμως, μπορεί να μας πάρει και το .....εκατό που θα φωνάξει ο άλλος. Ενώ στο χωριό, όσο θέλεις φώναξε...

Εκεί, στο χωριό, εξακολουθεί το "παρακάθι" ;
Γ.Α. : Κάπως έτσι. Αμα αρχίζει να παίζει η λύρα, την κλείνουμε την τηλεόραση. Τελείωσε. Γλεντάμε και πίνουμε. Λέει ο ένας το ένα στιχάκι, λέει ο άλλος το άλλο. Μου αρέσει πολύ αυτό το γλέντι. Οχι ότι έχω τίποτα με την τηλεόραση, έτσι; Χρειάζεται και αυτή, τελευταία όμως μας έχει πάρει τα μυαλά.

Καμιά φορά, αναρωτιέμαι μήπως η αναγωγή της παραδοσιακής μουσικής σε "διατηρητέο μνημείο", σε αντικείμενο μελέτης συλλόγων, μουσείων κλπ. μέτρησε, εν τέλει, αρνητικά στην καθημερινή της χρήση ως μέσου έκφρασης και ψυχαγωγίας των ανθρώπων...
Γ.Α. : Πάντα μια εξέλιξη έχει τα θετικά της και τα αρνητικά της. Είναι αναπόφευκτα όλα αυτά...Πρέπει επιτέλους όλοι μας να ξεκινήσουμε, έστω και τώρα, να δουλεύουμε πιο σοβαρά πάνω στην παράδοση της Ελλάδας. Και "πιο σοβαρά" σημαίνει να μπει μέσα στα σχολεία. Στο κάτω κάτω, δεν πειράζει να μάθει και πέντε χορούς το παιδί. Γυμναστική είναι και αυτό...Να μην περιμένουμε όλα "από στόμα σε στόμα". Κάνει, βέβαια, τη δουλειά της και αυτή η μέθοδος-- και την κάνει καλά, αιώνες τώρα. Ο λαός τα κρατάει όσο μπορεί όλα αυτά. Κατά τα άλλα, όμως, εκεί που το κράτος θά 'πρεπε να συντηρεί τους ανθρώπους οι οποίοι ζωντανεύουν το δημοτικό τραγούδι, μοιάζει να κάνει ό,τι μπορεί να τους φιμώσει. Τι να πω, ρε παιδί μου; Οτι είναι σκοπιμότητα; Να σας πω, για παράδειγμα, κάτι που συμβαίνει τελευταία με αυτό που λένε ότι κάθε επάγγελμα έχει ένα τεκμήριο στην εφορία; Με βάση αυτό, λοιπόν, ένας δημοτικός τραγουδιστής εξομοιώνεται με έναν λαϊκό. Και έρχεται η εφορία και ζητάει, ας πούμε, 4.000.000 από έναν άνθρωπο που έχει χρόνια να δουλέψει σε μαγαζί. Και είναι αρκετοί αυτοί...Για μια εκδήλωση κάπου στην Ελλάδα, εγώ δεν μπορώ να ζητήσω πάνω από 100.000. Βάλε εισητήρια, διαμονή...Και θα σου τύχει μια τέτοια εκδήλωση τη βδομάδα; Αν ζητήσω παραπάνω, την άλλη φορά δεν θα με πάρουν. Εχουμε παραδείγματα μεγάλων τραγουδιστών που ζήτησαν παραπάνω και σταμάτησε το τηλέφωνό τους να χτυπά για χρόνια. Ποιος να τους τα δώσει; Και από που να τα βγάλει ;
























ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΕΔΩ... " ΑΜΑΡΑΝΤΙΔΗΣ ΓΙΩΡΓΟΣ "